VII Bakı Beynəlxalq Kitab Sərgi -Yarmarkası çərçivəsində Bakı Ekspo Mərkəzində F.Köçərli adına Respublika Uşaq Kitabxanasının təşkilatçılığı ilə Nizami Gəncəvinin “Yeddi gözəl” poemasının yeddi hekayətinin elektron kitabının jest dilinə tərcüməsinin təqdimatı keçirildi.
Tədbir C. Hacıyev adına 11 illik musiqi məktəbinin xor kollektivi və Sağlamlıq imkanları məhdud uşaqlar üçün 2 N-li xüsusi internat məktəbinin şaqirdlərinin ifasında dövlət himni ilə başladı.
Tədbir zamanı jest dilinə tərcümə olunmuş Nizami Gəncəvinin “Yeddi gözəl” poemasının yeddi hekayəti elektron kitab formatında təqdim olundu.
Tədbiri, giriş sözü ilə kitabxananın direktoru, Əməkdar Mədəniyyət işçisi Şəhla Qəmbərova açaraq, iştirakçıları salamladı və Nizami Gəncəvinin 880 illiyi çərçivəsində təqdim olunan elektron kitablar haqqında geniş məlumat verdi. O, Respublika Uşaq Kitabxanası böyük mütəfəkkir Nizami Gəncəvinin anadan olmasının 880 illiyi münasibətilə bir çox layihələrə imza atmasını qeyd edərək, vurğuladı ki, əsas məqsəd Nizami Gəncəvinin irsini gələcək nəslə təbliğ və nümayiş etdirmək, qoruyub saxlamaq və yeni formatda oxuculara təqdim etməkdir. Nizaminin toxunduğu bütün mövzular aktualdır, müasirdir. Biz də layihə çərçivəsində kitabxananın qızıl fondunda qorunan və mühafizə edilən “Yeddi gözəl” poemasından uşaqlar üçün yeddi hekayəti jest dilinə tərcümə etmişik. Sağlamlıq imkanları məhdud uşaqlar üçün jest dilinə tərcümə olunan əsərlər xüsusi internat məktəblərinin kitabxanalarına hədiyyə edilir. Həmçinin, layihənin həyata keçirilməsində əsas məqsəd sağlamlıq imkanları məhdud uşaqların cəmiyyətə tam və səmərəli inteqrasiyasını, informasiya əldə etmək və özlərini inkişaf etdirmək imkanlarını, o cümlədən, həmin uşaqlara mədəni xidmət göstərməklə sosial reabilitasiyalarını təmin etmək olduğunu bildirdi.
Kitabxananın elmi işlər üzrə direktor müavini Zahirə Dadaşova çıxış edərək “Səssizlik fərqlilik deyil, eynilikdir” layihəsi çərçivəsində nəşr olunan elektron kitablar haqqında geniş məlumat verdi. Həmçinin o, layihənin əhəmiyyətindən danışaraq heç bir uşağın nəzərimizdən qaçmadığını bildirdi və “biz birlikdə güclüyük” şüarı ilə çıxışını bitirdi.
Tədbirdə iştirək edən “Silent Communication” komandasının rəhbəri, təlimçi, jest dili tərcüməçisi Şamil Sabirzadə və koordinator - təlimçi, sağlamlıq imkanları məhdud uşaqlar üçün 2 N-li xüsusi internat məktəbinin müəllimi Könül Quliyeva çıxış edərək layihənin ərsəyə gəlməsində zəhməti olan hər kəsə öz təşəkkürlərini bildirdilər.
Qeyd edək ki, layihənin ideya müəllifi və rəhbəri Şəhla Qəmbərovadır.
Mətn Əməkdar artist Sevil Hüseynli və Əməkdar Mədəniyyət işçisi Zahirə Dadaşova tərəfindən səsləndirilib.
Mətn jest dilinə Şamil Sabirzadə və Könül Quliyeva tərəfindən tərcümə edilib.
Tədbir fəal oxucu, görmə məhdudiyyyətli Səməd Novruzovun Nizami Gəncəvinin “Sevgili canan” qəzəlinə bəstələnmiş romans ifası ilə yekunlaşdı.